? Быстрая регистрация
Контакты
Submit Search
  Плюсиков: 41
Сообщить об ошибке

Перейти на сайт "Live Manga" и сказать спасибо!
Перейти на сайт "Shoichi Irie" и сказать спасибо!
Капицилия Алид является дочерью благородного герцога. С тех пор,как исчез ее брат,родители постоянно полагаются на нее.Ежедневно она должна изучать боевые исскуства и этикет. За несколько дней до дня рождения ее отца, она пошла в лес,принадлежащий ее семье.Все произошло внезапно:высколчил волк и попытался ее убить! А потом этот странный парень ...
Прислать описание
 




Название Загружено
2014-01-02
2014-01-02
2013-10-26
2013-08-31
2013-08-31
2013-08-31
2013-03-24
2012-12-17
2012-10-30
2012-10-30
2012-09-21
2011-07-31
2011-07-31
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Harmensz (17 февраля 2018 01:26) №13
    #
Посетители
Описаний: 3
Полезного: 4
Глав: 11
Солдатен, стоямба.

"Для себя" так и оставалось бы "для себя". Вот взял переводчик - перевёл "для себя" с английского\корейского\китайского\японского, пересказал вкратце команде - все довольны. Вот это было бы "для себя". А так народ старается, работает: сканы, клин, перевод, тайп, редактура - выкладывает это всё на бесплатные читалки для таких халявщиков, как Вы и я. И на этих самых читалках слушает про свои обязательства перед халявщиками и про некоммерческие организации (про которые сначала надо было бы узнать подробнее, хотя бы про методы финансирования тех же НКО). Если бы этот весь процесс так и оставался "для себя", то хрен ли Вы бы и мы бы в принципе познакомились с таким видом арта, как манга. Ну, или бегали бы покупать лицензированные издания, в чём лично я очень сильно сомневаюсь.

А если уж говорить про обязательства, то большая часть серьёзных команд так и выкладывает переводы к определённому сроку - чаще всего к конкретному дню недели, который завязан на выходе оригинала. Остальные ориентируются по анлейту, который тоже может быть на редкость стихийным - это те, кто переводит не с оригинала. А конкретно этот тайтл уже давно дропнут, так что я вообще не понимаю, чего Вы тут страдаете:

нужно браться за перевод самому

вперёд - и с песней!
Harmensz (14 февраля 2018 20:16) №12
    #
Посетители
Описаний: 3
Полезного: 4
Глав: 11
просто если уж переводите, то будьте добры как на работе всё к определённому времени

А зарплату за эту работу Вы обеспечить готовы?
Сне-жин-ка (14 февраля 2018 19:53) №11
    #
Посетители
Солдатен, я недоразвитая дура, которая не может выучить английский язык. a127 Сомневаюсь, что кто-то захочет взять на себя ответственность за перевод раз за 4 года никто об этом не задумался.
Сне-жин-ка (14 февраля 2018 19:26) №10
    #
Посетители
Прошло 4 года 1 месяц 12 дней... a045 Где продолжение??? a054 a076 Как я буду читать продолжение этого шедевра? a137
Alinaaa (18 августа 2016 23:33) №9
    #
Посетители
эх кто нибудь возьмитесь за перевод
Спасибо!
Юми (10 марта 2015 16:58) №8
    #
Продвинутый посетитель
всё я умру a064 a108 a089 или сойду с ума a187 bb055 ну проду a053 a016
Da Nu Na (10 декабря 2014 10:55) №7
    #
Посетители
у меня вопрос ,прошел почти год с перевода 13 главы a219 и где же долгожданное продолжение?(( a168
Sakura213 (1 февраля 2014 20:26) №6
    #
Посетители
продуууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу, на самом интересном, он же не умрет Да a003 a062
Lokida (31 августа 2013 12:24) №5
    #
Посетители
Продууууууууууууу a204
Lokida (25 июля 2013 17:49) №4
    #
Посетители
ААААААА супперр спасибо большое за перевод ,пожалуйста проду a003
Robin_Mort (20 апреля 2013 05:07) №3
    #
Посетители
Полезного: 1
Вседа обожала эту мангу ! фантею уже 3 года и буду фанатеть ! a022
Лингок и Каприция одна из самая лучших парачек bb010
ЖДемс продолжения
Наф-Наф (28 марта 2013 02:19) №2
    #
Посетители
a020 a003
Road (21 сентября 2012 14:17) №1
    #
Посетители
мне понравилось_))) хочу продолжения)) спасибо ьбольшое за перевод))!
13 Комментариев



10.854959487915