? Быстрая регистрация
Контакты
Submit Search
  Плюсиков: 166
Сообщить об ошибке

У "ohshi" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
У "Mystical Forest" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
У "Falcon Team" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
У "unknown" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
Уса Аяно — ученица средней школы, плохо переносящая физические нагрузки. Однажды на уроке физкультуры она видит девочку из параллельного класса, недавно переведённую из другой школы, Хошихару Чику, которая танцует, не прикладывая особых усилий.
Аяно, заинтригованная таинственностью Чики, пытается сблизиться с новой ученицей, но девочка отталкивает её. До тех пор, пока Уса не узнаёт секрет Чики…
URAN, автор манги «Невинный рай», дарит нам новую историю, про молодёжь, танцы и лоль!
Прислать описание
 




Название Загружено
2021-06-19
2021-06-19
2021-06-19
2021-06-19
2021-06-19
2021-06-19
2020-06-02
2020-06-01
2020-05-26
2019-11-30
2019-11-19
2019-10-31
2019-05-04
2018-12-28
2018-12-25
2018-12-23
2018-12-19
2019-01-09
2018-12-14
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
ohshi (18 декабря 2018 23:21) №16
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 13
alex713, Сейчас всё объясню, перевод я брал у команды Mankitsu-Scans, но из-за моих слабых навыков графического редактирования, я решил не трогать звуки, оставить их на японском. А японские сканы были чуть меньше, вот. На деле всё оказалось не так сложно, сейчас в третьей главе перевёл и звуки, времени уходит правда чуть больше, но зато все изъяны будут сведены к минимуму, сканы так же будут от команды Mankitsu-Scans. На всякий случай, я даже разрешение у них спросил х)
Как догоню онгоинг, переделаю и первые две главы.
alex713 (18 декабря 2018 22:04) №15
    #
Посетители
Жаль, что я только сегодня увидел эту тему, неделю не заходид. Ohshi, когда я прочитал твой комментарий в теме "Mujaki no Rakuen" про планы по переводу новой манги Uran, сразу понял, что это "Skeeter Rabbit". Я успел скачать твой перевод 46-й главы "Mujaki no Rakuen". Перевод хороший, но почему он был сделан на уменьшенных сканах, всего 1270 по высоте? И здесь опять уменьшенный размер - 1400. Ты написал, что брал анлейт с сайта mankitsuscans, но он там выпускается с размером 1600 по высоте. Значит, ты сам уменьшал сканы? Зачем? Не нужно было этого делать.

Ещё, прочитав первую главу, хотел написать, что в "кредитсе" точнее указать, что английский перевод сделал не ITAINTEAZY, а Mankitsu-Scans. Это ведь целая команда. Но во второй главе это уже было исправлено.
Persocom (15 декабря 2018 19:00) №14
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 6
Глав: 34
ohshi, вон оно как, я подумал что переводили с английского и сверяли с оригиналом. В принципе правильно наверно указать ту команду, перевод которого и был переведён, просто было написано "перевод с японского", а для ясности логично было бы написать "перевод на английский" и "перевод с английского". Спасибо за труд.
Паранойя (15 декабря 2018 16:03) №13
    #
Посетители
Хороший перевод и клин спс
анимеш (15 декабря 2018 02:56) №12
    #
Посетители
какие активные восьмиклассницы (13-14 лет)
и что она там ненавидит так, и еще более странно что та извращенка так повернутая на сексуальными наблюдениями во 2 главе впервые попробовало душ
ohshi (14 декабря 2018 13:10) №11
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 13
motorchik, да, именно этих ребят перевод и беру, другого на данный момент нет, ну разве что испанский. По-поводу цветной страницы, признаюсь честно, навыков графического редактирования у меня не достаёт, поэтому оставил её так, ибо текст там не несёт никакого смысла. Но с другой стороны, я должен ведь всё переводить, так что может и стоило попытаться, в итоге это останется на моей совести. Ну и название главы там я не сразу заметил, а когда заметил, было уже поздно. Вот с:
motorchik (14 декабря 2018 05:16) №10
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 6
Полезного: 349
Глав: 297
ohshi,
Вот ссылка на сайт https://mankitsuscans.wordpress.com/
может пригодиться? Там перевод на английском получше будет. И вы забыли перевести вторую цветную страницу.
ohshi (14 декабря 2018 02:10) №9
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 13
Persocom, нет-нет, увы, я не знаю японского. Я переводил с английского, просто в конце указал того, чей перевод с японского на английский был взят, в следующий раз тогда укажу его как-то иначе, чтоб не возникло недопонимания х)
Я извиняюсь за это
Persocom (14 декабря 2018 01:00) №8
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 6
Глав: 34
Спасибо, редко увидишь перевод с оригинала.
leondarkangel (13 декабря 2018 18:26) №7
    #
Посетители
Что-то мне кажется что их дружба перерастёт в нечто большее (это не спойлер, а всего лишь предположение)
alhenman (12 декабря 2018 14:06) №6
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 9
Полезного: 69
Глав: 188
Persocom, это не идиома, а ник конкретного человека: Skeeter_Rabbit.
Что он значит для японцев — хз, поэтому и перевести практически невозможно. Хотя я бы предложил вариант, м. б. неудачный: "Оригинальные танцоры (танцорки, танцовщицы)". Все-таки "Скитер Рэббит" — это как-то дураковато.
Persocom (12 декабря 2018 12:04) №5
    #
Продвинутый посетитель
Полезного: 6
Глав: 34
motorchik, видал как! a009 глядишь название из идиомы будет сделано, так вообще не переведёшь.
ohshi (12 декабря 2018 11:41) №4
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 13
motorchik, Я долго ломал голову над тем как перевести название и что такое Skeeter, но оказалось что Skeeter Rabbit это такой танцор, так что на мой взгляд оригинальное название имеет больше смысла чем например "Кролик Скитер" или выдумывание своей отсебятины.
motorchik (12 декабря 2018 07:17) №3
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 6
Полезного: 349
Глав: 297
А название можно было и перевести. Rabbit это же Кролик
Паранойя (11 декабря 2018 11:09) №2
    #
Посетители
ohshi, ждём Охши- сан a047
ohshi (11 декабря 2018 10:58) №1
    #
Посетители
Полезного: 6
Глав: 13
Взялся за перевод, скоро будет первая глава с:
46 Комментариев



21.440029144287